Rastløs af William Boyd
Spændende og velfungerende spionroman fortæller om britiske agenters ageren under 2. verdenskrig, men grundlæggende er det en historie om kærlighed, forræderi, familierelationer og skiftende identiteter.
Det er første gang, jeg læser en roman af den engelske forfatter William Boyd, der i England er et stort prisvindende navn med et stort publikum. Det forstår jeg godt efter at have læst ’Rastløs’. Det er en begavet, velskrevet og stærkt underholdende spionroman.
Der er noget i luften…
Romanens nutid er 1976, og stedet er Oxford. Her lever den ene af de to hovedpersoner Ruth, sammen med sin søn et på overfladen stille og udramatisk liv, som underviser i engelsk for udlændinge. Der er revolution i luften og rundt omkring i Europa, men Ruths hoved er i mere end en forstand kørt træt i revolutionær malstrøm: hendes ph.d. projekt om revolutionen i Tyskland efter 2. verdenskrig rører sig ikke ud af stedet, og virkeligheden i form af barn, bil og husleje kombineret med smuldrende ambitioner giver hende en fornemmelse af at være fanget i det småborgerlige dynd.
Den anden hovedperson er Ruths mor Sally, der, da faderen døde, solge huset og flyttede ud i en afsides beliggende landsby i Oxfordshire. Sally, forekommer Ruth, at bliver stadigt mere paranoid og virkelighedsfjern, men det er vel bare alderen, der gør hende sær, tænker hun. Men det er det ikke! Der venter Ruth en vaskeægte overraskelse, da moderen afslører, at hun ikke er den, hun hidtidig har givet sig ud for. For i virkeligheden hedder Sally Eva Delectorskaja.
Romers og Boyds regel: Ingen er kun én ting
Eva har russiske rødder og hun har været spion for den britiske efterretningstjeneste under 2. verdenskrig og yderligere været elskerinde til den mand, der hvervede hende: den gådefulde englænder Lucas Romer.
Sally/Eva overdrager Ruth dele af sin selvbiografi, som bringe Ruth og læseren tilbage til årene 1949 -1942, og som stykke for stykke hjælper til at samle puslespillet om moderens sande identitet(er!). 2. verdenskrig er et fjernt minde, men Eva mener stadig, at nogen er ude efter hende, nogen elle nogle, der vil slette sporene efter et nedrigt forræderi, der dengang blev begået, og som for hver en pris vil dække over vedkommendes sande identitet i England anno 1976.
Spændende plot og komplekse personer.
Boyd skriver levende og ukunstlet og oversættelsen er af prima kvalitet. Historien om de britiske agenters hemmelige aktioner for at få lokket USA med ind i 2. verdenskrig og de opdigtede historier og propagandamateriale er gennemtænkte og interessante.
Boyd har fin sans for at skabe plot såvel som for at skabe en troværdig historisk kulisse. Særligt, synes jeg, det skal fremhæves, at bogen ubesværet fremdrager den rette mængde historisk baggrundsviden, uden at det dræber plottets fremdrift eller føles docerende, som jeg synes en del spionromaner, jeg har læst, har en irriterende tendens til.
Personerne er fremstillet som komplekse, flerdimensionelle og hverken moderen eller datteren er så uskyldige eller tilforladelige, som de først tager sig ud.
Skal jeg komme med indvendinger mod denne stærkt underholdende roman er det, at der mangler en mere dybtliggende motivation til, at Eva for det ene lader sig hverve som spion, og dernæst at hun ser sig i stand til at påtage de farefulde aktioner, hvor hendes liv med et nulstilles, og list, løgn og forstillelse er modus operandi i den altruistiske kamp for fædrelandets interesser.
Men altså, jeg vil helt sikkert give mig i kast med nogle flere romaner af Willam Boyd. Det har været et spændende første bekendtskab.